來源:千流瀑
注:尖端中文版《塔之家》的後记,没有注明具體日期,原文(萩尾さんのこと:木原敏江)收录於「塔のある家」初版(1977.4.10)。
這件事,在同伴之間形成傳說。4年前,萩尾和朋友一同到我位於目黑的家。她很瘦,手腳很漂亮;因為我在學生時代打過籃球、參加過田徑社,在我眼中她是屬於嬌小型的女孩。雖然我們是同行,但是只知道彼此的名字和臉,那是第一次見面。當她一走進屋內,就批評放在桌上供客人使用的打火機說:
「品味差!」
我也毫不客氣地說:「請你畫〈11月的高中〉的奧斯卡!」,我抽出素描簿,她很乾脆的點頭,桌上正好有吃蕎麥面條所剩下的沾料湯汁,她用筆沾湯汁,開始在紙上作畫,其他朋友都目瞪口呆。後來我怕畫會引來蒼蠅,所以叫她別畫,雖然我是個習慣幽默的人,但是我內心還是感到很訝異,我甚至開始懷疑眼前的這個怪胎是不是外星人。
「品味差!」
我也毫不客氣地說:「請你畫〈11月的高中〉的奧斯卡!」,我抽出素描簿,她很乾脆的點頭,桌上正好有吃蕎麥面條所剩下的沾料湯汁,她用筆沾湯汁,開始在紙上作畫,其他朋友都目瞪口呆。後來我怕畫會引來蒼蠅,所以叫她別畫,雖然我是個習慣幽默的人,但是我內心還是感到很訝異,我甚至開始懷疑眼前的這個怪胎是不是外星人。
這件事,在同伴之間形成傳說。4年前,萩尾和朋友一同到我位於目黑的家。她很瘦,手腳很漂亮;因為我在學生時代打過籃球、參加過田徑社,在我眼中她是屬於嬌小型的女孩。雖然我們是同行,但是只知道彼此的名字和臉,那是第一次見面。當她一走進屋內,就批評放在桌上供客人使用的打火機說:
「品味差!」
我也毫不客氣地說:「請你畫〈11月的高中〉的奧斯卡!」,我抽出素描簿,她很乾脆的點頭,桌上正好有吃蕎麥面條所剩下的沾料湯汁,她用筆沾湯汁,開始在紙上作畫,其他朋友都目瞪口呆。後來我怕畫會引來蒼蠅,所以叫她別畫,雖然我是個習慣幽默的人,但是我內心還是感到很訝異,我甚至開始懷疑眼前的這個怪胎是不是外星人。
但是,我沒有想到她也會認為我是個怪人,後來我們有時通過電話,某個雨天,當時我離開目黑的家人,在偏僻的地方一個人住。(雖是一幢房子,房租卻便宜得要死。)我們正在大談死去的貓的事時,她突然說:
「阿敏!(我的小名)我搬來這裡住的話,你高興嗎?」
「高興,高興!」
(現在回想起來,簡直是很幼稚的對話。)
後來她去找房東,一個月後成為我的好鄰居。
世人常說:「good old days」以「少女漫畫」來說,這一句話可以說明一切,不需要像現在的少女漫畫充斥令人索然無味的形容詞,和充滿批評諷刺的解說。
現在廣受批評的是……充塞於現今畫面的花、衣服和戀愛化身的王子。這些都是少女們心中追求的,否則,不會繼續存在到今天,甚至更年輕一輩的少女漫畫家們,也繼續著這一類的漫畫傳說。
那是只有真正的女孩子才了解的甜美的夢世界。而我也是呼吸這種空氣長大的,當我看到她的特異的少女漫畫作品時,已經有點太晚了。
我并非由她的處女作讀起,我看的順序很亂。總之,我應該感謝〈11月的高中〉這篇作品,這篇作品震撼了我,使我在感動之餘,直覺它的背景音樂,應該用巴哈的室內樂協奏曲,我甚至想把我珍藏的唱片送給她,第二篇則是〈秋之旅〉。
這2、2篇包括〈六月之聲〉的故事都太過於精緻巧妙,令人感受到某種硬質的冰冷,而非霜雪,我不太喜歡。冷漠、畫得太好、沒有破綻,令人認為她是刁滑古怪的作者,讓我擔心她是否思考回路變得機械化(不在意發表順序的前後)。
但是當我看到〈小夜的浴衣〉時,我很訝異,看到她畫蜻蜓花紋的浴衣、中元節、古老懷舊的裁縫箱,畫的很溫柔,令人感動,我才安了心。當我看到〈そつくにの娘〉(暫譯:三國的少女)、〈白い鳥になつた少女〉(暫譯:成為天鵝的少女)時,不知不覺流下淚來。我心想太好了,她沒有機械化,她有血、有肉、有心!她不是外星人。
當時,我終於承認畫《波族傳說》的她是人類,也開始了我們的往來。
我想沒有人把她當做純粹的少女漫畫家,但是她的成名作《波族傳說》的本質,卻易懂而不至艱澀。
即使是幾篇SF故事、本篇的故事、短篇,或是〈格蘭史密斯的日記〉,和少年們的故事,也有這種本質。
全部都看的少女們是正確的。
她的故事舞台、作風和少女漫畫相差甚遠,但事實上,她總處於最接近少女漫畫國度的位置。
因為在她的作品中,我們可以看到我們少女時代的極端、鮮烈、以及古代美好時代的夢。
也許,她真是外星人也說不定!
「品味差!」
我也毫不客氣地說:「請你畫〈11月的高中〉的奧斯卡!」,我抽出素描簿,她很乾脆的點頭,桌上正好有吃蕎麥面條所剩下的沾料湯汁,她用筆沾湯汁,開始在紙上作畫,其他朋友都目瞪口呆。後來我怕畫會引來蒼蠅,所以叫她別畫,雖然我是個習慣幽默的人,但是我內心還是感到很訝異,我甚至開始懷疑眼前的這個怪胎是不是外星人。
但是,我沒有想到她也會認為我是個怪人,後來我們有時通過電話,某個雨天,當時我離開目黑的家人,在偏僻的地方一個人住。(雖是一幢房子,房租卻便宜得要死。)我們正在大談死去的貓的事時,她突然說:
「阿敏!(我的小名)我搬來這裡住的話,你高興嗎?」
「高興,高興!」
(現在回想起來,簡直是很幼稚的對話。)
後來她去找房東,一個月後成為我的好鄰居。
世人常說:「good old days」以「少女漫畫」來說,這一句話可以說明一切,不需要像現在的少女漫畫充斥令人索然無味的形容詞,和充滿批評諷刺的解說。
現在廣受批評的是……充塞於現今畫面的花、衣服和戀愛化身的王子。這些都是少女們心中追求的,否則,不會繼續存在到今天,甚至更年輕一輩的少女漫畫家們,也繼續著這一類的漫畫傳說。
那是只有真正的女孩子才了解的甜美的夢世界。而我也是呼吸這種空氣長大的,當我看到她的特異的少女漫畫作品時,已經有點太晚了。
我并非由她的處女作讀起,我看的順序很亂。總之,我應該感謝〈11月的高中〉這篇作品,這篇作品震撼了我,使我在感動之餘,直覺它的背景音樂,應該用巴哈的室內樂協奏曲,我甚至想把我珍藏的唱片送給她,第二篇則是〈秋之旅〉。
這2、2篇包括〈六月之聲〉的故事都太過於精緻巧妙,令人感受到某種硬質的冰冷,而非霜雪,我不太喜歡。冷漠、畫得太好、沒有破綻,令人認為她是刁滑古怪的作者,讓我擔心她是否思考回路變得機械化(不在意發表順序的前後)。
但是當我看到〈小夜的浴衣〉時,我很訝異,看到她畫蜻蜓花紋的浴衣、中元節、古老懷舊的裁縫箱,畫的很溫柔,令人感動,我才安了心。當我看到〈そつくにの娘〉(暫譯:三國的少女)、〈白い鳥になつた少女〉(暫譯:成為天鵝的少女)時,不知不覺流下淚來。我心想太好了,她沒有機械化,她有血、有肉、有心!她不是外星人。
當時,我終於承認畫《波族傳說》的她是人類,也開始了我們的往來。
我想沒有人把她當做純粹的少女漫畫家,但是她的成名作《波族傳說》的本質,卻易懂而不至艱澀。
即使是幾篇SF故事、本篇的故事、短篇,或是〈格蘭史密斯的日記〉,和少年們的故事,也有這種本質。
全部都看的少女們是正確的。
她的故事舞台、作風和少女漫畫相差甚遠,但事實上,她總處於最接近少女漫畫國度的位置。
因為在她的作品中,我們可以看到我們少女時代的極端、鮮烈、以及古代美好時代的夢。
也許,她真是外星人也說不定!
X:請務必不要錯過木原敏江的《惡魔夢碑》